올해 4월 출시한 9.04 잔티 자카롭에서 드디어 컴피즈 한글화가 적용 될 모양 입니다
컴피즈 번역과 반영을 위해 많이 힘쓰신 [url=http://opensea.egloos.com:1x1kq6jk]떠돌이[/url:1x1kq6jk]님에게 감사 드립니다.
이 문제가 번역파일을 참조하여 xml 만들시 ko(한국어) 번역 파일은 참조 안하고
패키지 컴파일 하는게 문제 였습니다.
9.04 가 현재 알파 4인데 컴피즈 번역된 모습을 볼수 있어 매우 기쁩니다.
[attachment=1:1x1kq6jk]screenshot1.png[/attachment:1x1kq6jk]
[attachment=0:1x1kq6jk]screenshot2.png[/attachment:1x1kq6jk]
제가 한국어 넣어 컴파일 한거 절대 아닙니다…
확인 사살 하실분은 9.04로 갈아 타소서 …
P.S. : 전에 한번 알파(8.04)에 한글화 됬다 사라진적이 있었습니다.
[url=http://opensea.egloos.com:1x1kq6jk]떠돌이[/url:1x1kq6jk]님의 수고에 감사 드리며…정식판에 꼭 적용되도록 다시 한번 컴피즈 패키지 팀에게 감사와 확인 부탁 드립니다.
[quote:2yeno62a]한글 맞춤법 총칙 제2항 [b:2yeno62a]문장의 각 단어는 띄어 씀을 원칙으로 한다.[/b:2yeno62a]
단어는 독립적으로 쓰이는 말의 단위이기 때문에, 글은 단어를 단위로 하여 띄어 쓰는 것이 가장 합리적인 방식이라 할 수 있다. 다만, 우리말의 조사는 접미사 범주(範鑄)에 포함시키기 어려운 것이어서 하나의 단어로 다루어지고 있으나, 형식 형태소이며 의존 형태소(依存形態素)이므로, 그 앞의 단어에 붙여 쓰는 것이다.[/quote:2yeno62a]
[url:2yeno62a]http://www.korean.go.kr/08_new/data/rule01_01.jsp[/url:2yeno62a]
[quote:2nl6u0ip]한글 맞춤법 총칙 제2항 [b:2nl6u0ip]문장의 각 단어는 띄어 씀을 원칙으로 한다.[/b:2nl6u0ip]
단어는 독립적으로 쓰이는 말의 단위이기 때문에, 글은 단어를 단위로 하여 띄어 쓰는 것이 가장 합리적인 방식이라 할 수 있다. 다만, 우리말의 조사는 접미사 범주(範鑄)에 포함시키기 어려운 것이어서 하나의 단어로 다루어지고 있으나, 형식 형태소이며 의존 형태소(依存形態素)이므로, 그 앞의 단어에 붙여 쓰는 것이다.[/quote:2nl6u0ip]
[url:2nl6u0ip]http://www.korean.go.kr/08_new/data/rule01_01.jsp[/url:2nl6u0ip]
조금 애매하죠? ;;
아 쓰고 나니 어쩌라고 쓴 건지 모르겠네요… ㅠ_ㅠ[/quote:2nl6u0ip]
이 부분도 수정을 한번 해보겠습니다. 현재 한글로 채우기(…)는 거의 완료가 된 상태이지만 한사람이 번역한게 아니다보니 번역 내부에도 통일이 안된 부분이 많더군요ㅠㅠ 신고해주시면 저로서는 더더욱 감사하겠습니다…
[quote="떠돌이":3ke0ewjw]이 부분도 수정을 한번 해보겠습니다. 현재 한글로 채우기(…)는 거의 완료가 된 상태이지만 한사람이 번역한게 아니다보니 번역 내부에도 통일이 안된 부분이 많더군요ㅠㅠ 신고해주시면 저로서는 더더욱 감사하겠습니다…[/quote:3ke0ewjw]
뭐 저도 별 생각없이 그냥 넘어간 것이 꽤 있는데요… directory의 표기는 '디렉터리’가 맞는 것 같더라고요. 터미널에서는 '디렉토리’라고 나오더군요… 그 밖에 사소한 맞춤법이나 띄어 쓰기가 잘못된 부분이 조금씩 있는데… 발견할 때마다 어딘가에 좀 적어두어야겠군요!!!