KDE 등에서 새로 패치된 ibus-hangul 을 사용할 수 있나요? (3개 국어 입력할 수 있는 방법은?

나비를 트레이에 올리기 위해 floor 님의 ppa:createsc/3beol 을 저장소에 등록하고 업데이트 했더니 ibus-hangul 이 자체적으로 한영 전환이 되도록 개량되어 있더군요.

이것이 좋은 점은 ibus를 입력기로 설정해 두면 한영 전환은 한영키로, 제3의 외국어는 shift+space로 처리할 수 있다는 것인데요 문제는 이런 입력 방식이 유니티와 그놈 클래식 등에서는 되는데 kde나 그 외의 다른 데스크탑에서는 제대로 적용이 되지 않는다는 것입니다.

한영키를 누르든 shift+space를 누르든 한글과 영문 중 미리 ibus-hangul에서 설정해 둔 언어 하나와 제 3의 외국어와만 계속 전환이 됩니다.

단축키를 분명히 서로 다르게 지정해 두었음에도 그렇더군요.

텍스트 입력창에서 입력 소스에 한국어나 영어를 추가해 두면 3개 국어를 입력할 수는 있겠지만 그렇게 되면 전환 과정이 복잡해져서 의미가 없을 것 같아서 가급적 이 방식으로 사용할 수 있는 방법을 찾아보고 있는데 뾰족한 해답이 보이지를 않네요.

kde 쓰시는 다른 분들도 저와 동일한 현상을 겪는지, 혹시 해결하신 분이 있으시다면 어떻게 하셨는지 알고 싶네요. 아니면 3개 국어를 각각 다른 단축키로 입력할 수 있는 다른 방법이 있다면 그것을 알려 주셔도 좋겠습니다.

터미널에서 ibus-setup을 실행하시고 환경 설정에서 입력 방식의 사용자 지정에 클릭 하시고
입력 방식에 한국어, 영어, 제3국어 지정하시고 키를 잡아두시면 한영키, shift+space 키로도 전환이 가능 합니다.

ibus에서 이 부분은 모두 동일하지 않나요?

혹 uim 이라면 가능 하겠군요!
한글은 벼루로 제 3국어는 다른 입력기를 사용하면 될 것 같은 예상 입니다.

[quote="workman729":2ku69b2m]터미널에서 ibus-setup을 실행하시고 환경 설정에서 입력 방식의 사용자 지정에 클릭 하시고
입력 방식에 한국어, 영어, 제3국어 지정하시고 키를 잡아두시면 한영키, shift+space 키로도 전환이 가능 합니다.

ibus에서 이 부분은 모두 동일하지 않나요?

혹 uim 이라면 가능 하겠군요!
한글은 벼루로 제 3국어는 다른 입력기를 사용하면 될 것 같은 예상 입니다.[/quote:2ku69b2m]

제 질문의 취지를 조금 잘못 이해하신 듯 싶습니다.

ibus 에서의 키전환 방법을 문의한 것이 아니라 유니티 등에서는 위와 같이 해서 키를 잘 전환시켜서 사용하고 있는데 kde 등 몇몇 다른 데스크탑에서는 안 되는 이유와 해결 단서 등에 대해서 문의한 것이죠.

그리고 두 개의 입력기를 동시에 사용할 수 있나요?? 지금 제3국어를 사용할 때마다 입력기를 교체하고 다시 재로긴해서 사용하는 불편을 없애려고 방법을 찾는 것인데요…

[quote="grenis":2mkv5jp1]제 질문의 취지를 조금 잘못 이해하신 듯 싶습니다.[/quote:2mkv5jp1]
오히려 제가 드리고 싶은 말씀인데요…^^;

일단 오해 없이 들어 주시기 바랍니다.

유니티에선 말씀 하신 전환 키의 문제는 우분투 시스템 설정의 키보드 설정에서 shift+space 전환이 가능 합니다.
이것은 유니티와 그놈에서만 가능 한 일입니다.

그러나 다른 환경, 즉 KDE는 설정 자체를 ibus-setup에서 해야 하므로
적용하면 제 3국어도 설정한대로 한영키든 ctrl+space로든 전환이 일괄적으로 가능하다는 의미입니다.

그래서 uim을 추천해 드린 것으로
uim은 다른 입력기인 ibus, nabi와는 다릅니다.

uim에선 입력기를 여러가지를 지원 하며 전환키도 입력기 별로 세팅이 가능합니다.
이 의미는 영어 이외의 한국어, 일어. 중국어등의 입력기가 별도로 존재한다는 의미입니다.

따라서 ibus, uim 두 개의 입력기 모듈을 로딩 한다는 의미가 아니라
uim만을 로딩하면 2개 이상의 입력기 전환이 가능하다는 의미 입니다.

uim의 환경설정에서 한글은 벼루(uim-Byeoru), 예를 들어 제 3국어인 모음인 uim-m17nlib 패키지를 설치하시고
디폴트 입력기를 벼루로 설정하시고 한영키와 한문키를 잡아 주시고 사용되는 입력기에 해당 3국어를 추가 하시고 입력기 전환 키를 설정하시면 전환이 가능하다는 의미입니다.

물론 제 3국어를 제대로 지원하는지는 논외로 하고 말씀이죠!

말이 서툴러 이해되시려나 모르겠습니다.

허걱…

사실 방금 이 문제가 해결이 되어서 그 내용을 댓글로 적고 올리려고 보니 그 사이에 벌써 댓글을 달아주셨네요.

그것도 너무나 상세하게 말이죠.

이번에는 아주 잘 이해했습니다.^^

뒤의 댓글을 보고 앞의 글을 보니 이제서야 그렇게 말씀하신 이유가 이해가 되는군요. 아마도 질문자의 수준을 너무 높게 잡으셨던 데에서 비롯한 오해가 아니었나 싶습니다.^^

안 그래도 조금 전에 혹시나 싶어서 kde 에서도 ibus-setup 을 실행시켜 보았더니 유니티에서 실행시켰던 ibus-setup과 kde에서 실행시킨 ibus-setup은 조금 다르더군요.

전 당연히 유니티와 같으리라 생각하고 따로 ibus-setup을 실행하지 않았었는데 kde에서 실행시킨 ibus-setup 에는 전환키 설정 부분이 별도로 있네요. 그 부분이 Hangul로 되어 있었고 이 부분을 shift-space로 바꿔주니 kde 뿐만 아니라 여태껏 제대로 작동하지 않던 다른 데스크탑에서도 한영 전환은 한영키로, 제3 국어 전환은 shift-space로 정상적으로 작동하였습니다.

문제는 해결되었지만 그 원리에 대해서는 궁금한 부분들이 있었는데 그 부분을 아주 명쾌하게 설명해 주셨네요.

더불어 uim 이라는 입력기에 대해서도 잘 알게 됐고요.

제 질문의 취지를 올바로 이해한 상황이었다면 어쩌면 기분이 상했을 수도 있었을 것 같은데 그럼에도 친절하게 차근차근 설명해 주신 데 대해 깊이 감사드립니다.