키보드로 이동방법이 있나요?
[quote="1111":3fepo9et]키보드로 이동방법이 있나요?[/quote:3fepo9et]
CTRL+ALT+(방향키)
특정 작업공간으로 이동은
시스템/기본설정 /[b:3fepo9et]키보드 바로가기[/b:3fepo9et]에서 지정하여 사용 하면 됩니다.
관련된 궁금한 사항입니다만… 옛날에는 마우스휠로도 이동이 가능했던로 기억됩니다… 근데 언제부터인가 되지않더군요…
혹시 가능하게 하는 방법을 아시는 분은 알려주십시오… 뭐… 구찮아서 찾아보지는 않았지만 방법이 있을듯한데말이죠…
[quote="wewoori":3inycs7z]관련된 궁금한 사항입니다만… 옛날에는 마우스휠로도 이동이 가능했던로 기억됩니다… 근데 언제부터인가 되지않더군요…
혹시 가능하게 하는 방법을 아시는 분은 알려주십시오… 뭐… 구찮아서 찾아보지는 않았지만 방법이 있을듯한데말이죠…[/quote:3inycs7z]
이 한 장의 그림으로 설명을 대신하겠습니다.
바탕화면에서 휠굴리는 재미가 쏠쏠하지요 ㅋㅋ
습관적으로 한번씩 큐브를 쓱쓱 돌리게 되는…
컴피스 관리자 매뉴 어디서 여나요?
[quote="떠돌이":1bw1og2m][quote="wewoori":1bw1og2m]관련된 궁금한 사항입니다만… 옛날에는 마우스휠로도 이동이 가능했던로 기억됩니다… 근데 언제부터인가 되지않더군요…
혹시 가능하게 하는 방법을 아시는 분은 알려주십시오… 뭐… 구찮아서 찾아보지는 않았지만 방법이 있을듯한데말이죠…[/quote:1bw1og2m]
이 한 장의 그림으로 설명을 대신하겠습니다.[/quote:1bw1og2m]
감사합니다… 덕분에 설정 잡앗습니다… 고맙습니다… 떠돌이님… 늘 언제나 행복한 하루되세요…
[quote="1111":m0q78c44]컴피스 관리자 매뉴 어디서 여나요?[/quote:m0q78c44]
우분투 소프트웨어 센터에서 compiz로 검색하셔서 추가로 설치하셔야합니다.
화면효과 보통으로해야 마우스로 작동이 되는군요
없음으로 하면 작동 안합니다.
그리고 작업공간 이라는 해석이 너무 어색했는데
창틀로 이름을 변경했으면 합니다.
어디서 바꿀수 있나요?
[quote="1111":3owwywup]화면효과 보통으로해야 마우스로 작동이 되는군요
없음으로 하면 작동 안합니다.
그리고 작업공간 이라는 해석이 너무 어색했는데
창틀로 이름을 변경했으면 합니다.
어디서 바꿀수 있나요?[/quote:3owwywup]
작업공간은 Workspace에 대한 번역입니다. 더 나은 번역이 있다면 언제든지 환영입니다만 "창틀"이라는 번역은 원문과 너무 동떨어지는 창의적인 번역인 것 같네요^^(게다가 비슷한 '창 테두리’는 이미 쓰이고 있는 다른 용어이기도 하지요.)
[quote="떠돌이":1u76ed7t]
작업공간은 Workspace에 대한 번역입니다. 더 나은 번역이 있다면 언제든지 환영입니다만 "창틀"이라는 번역은 원문과 너무 동떨어지는 창의적인 번역인 것 같네요^^(게다가 비슷한 '창 테두리’는 이미 쓰이고 있는 다른 용어이기도 하지요.)[/quote:1u76ed7t]
os에서 창(window)는 하나의 어풀리케이션을 띄어서 보이는 창모양을 말하자나요
창이 어디에 들어가 있나요?
창틀안에 창이 있자나요.
창테두리는 의미가 완전히 다른말이지요
테두리는 모서리와 같이 창옆을 말하는것이자나요.
창툴로 해석해야 된다고 봐요.
사전에는 사무실의 작업공간인데 ,우리는 컴터사용하니까 작업영역저장소등
우리나라에서 작업이라는말은 노동을 의미하자나요.
이런 아니라고 봐요
개인적인 생각이지만 한문이 빨리 사라져서 순수 우리나라말이 나왔으면하네요
누구는 한문도 우리글이라고 하는데 그렇게따지면 영어도 천년후면 우리글이 되겠네요
한글로 써진다고 우리글은 아니라고 봐요.
os적인 해석이라면 창을 관리하는 창이 들어갈수 있는 공간이라면 창틀이 맞는것이 아닐까요?
xml안에 보통 해석된 글이 있는것 같던데요 어디를 바꾸면 되는지 알고싶네요.
북한의 붉은별os가 너무 사전적인 용어로 해석해서 좀 어색하다는글을 몇번봤는데
그것과 비슷한 처지라고봐요
이건 누가봐도 창틀이 되어야 되는것 아닌가요?
사전
명사
1.[U , C] (특히 사무실 내의) 작업[업무] 공간
2.[C] (컴퓨터) 작업 영역(컴퓨터 네트워크상에서 개인이 사용하는 정보가 저장되는 영역)
workspace 사전적 뜻이 작업 공간이나 작업 영역이니까 그렇게 해석한 것이겠지요.
저도 작업공간이라는 용어에 익숙하구요.
솔직히 창틀이라고 하면 저도 창을 꾸미는 테두리를 가장 먼저 떠올리게 됩니다.
그리고 컴퓨터 관련 용어 중에는 초창기 일본에서 사용하던 용어를 그대로 쓰는 부분도 있어서…
전 애국심이 부족해서 그런지 외래어를 그대로 사용하는데 거부감이 적습니다. ㅋㅋ
커피니 빵이니 전부 외래어인데요. 그 정도 쯤이야…
아니면 MS처럼 실사물에 대입한 메타포로 재구성하는 것도 재미있겠네요.
화면은 -> 데스크탑(책상위)고, 디렉토리는 -> 폴더(서류철)이고…
이처럼 컴퓨터의 요소들의 용어를 사무실 내부의 사물들로 대입시켰지요.
순우리말만 사용하자면… workspace -> 마당, desktop -> 멍석 정도? ㅋㅋ
아니면 누리꾼 처럼 전혀 새로운 합성어를 만들어야 하려나…
여하간 인터페이스의 용어를 동일하게 교체하려면 작업해야할 것이 참 많을 겁니다.
우분투 한글화나 지역화에 대해서 검색해보시고 시작하셔야 할텐데, 상당히 번거로운 일이 많을 것입니다.
솔직히 전 잘 이해하지 못하겠습니다=_=;; 그렇지만 만약 작업공간이라는 번역을 "창틀"로 바꿀 경우, 번역의 일관성을 위해 다른 소프트웨어의 번역 또한 수정해야하는 상황이 발생할 수도 있습니다. 이건 제 독단적이고 보수적인 생각일지도 모르지만, 한글화 프로젝트에 새로 참여해주시는 많은 분들께 "지금 되어있는 번역을 고치는 것보다 안되어있는 수백개의 번역이 더 급하다"는 말씀을 드리고 싶습니다.
workspace는 예를 들어서 회사에서 자신이 앉아서 일하는 자리(책상)를 의미합니다. 이게 사전적 의미이고 이 뜻으로 영어권 윈도우 매니져에서 workspace를 쓴 것입니다.
그래서 윈도우매니져가 지원하는 여러개의 workspace를 마치 여러개의 책상이 있는거라 생각하면 이해가 쉬울 것입니다. 이 책상에 앉아서 일하다가 저쪽 책상으로 이동해서 일하고 이런거가 바로 workspace 변환하는거와 같은 행동인 것이지요. 이러한 문맥에서 메타포로서 workspace라는 용어를 채택한 것입니다.
창틀은 의미가 아주 틀리다고 봅니다.