이걸 어디다 올려야 할지 몰라서… ;;;
해피타이머가 다국어 지원을 할 수 있도록 했습니다.
문제는 영작인데… 영작 실력이 영 시원치 않아서… ;;;
첨부파일 중에 ko.po는 영문을 한글로 번역한 것인데,
필요한 것은 한글화가 아니라,
한글을 보고 영작이 똑바로 되었는지 좀 봐주세요.
확장자 문제로 첨부파일이 올라가지 않네요. ;;;
아래는 내용입니다. 영작 확인 부탁드립니다.
[quote:3qq96ojq]# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Copyright (C) YEAR THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 22:02+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <shriekout@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: happytimer.c:77 timecheck.c:212 callback.c:46 callback.c:118
msgid ""
"Happytimer\n"
"00hr 00min 00sec"
msgstr ""
"해피타이머\n"
"00시간 00분 00초"
#: happytimer.c:136
msgid "Egg boil"
msgstr "계란삶기"
#: happytimer.c:137
msgid "Green tea"
msgstr "녹차"
#: happytimer.c:138
msgid "Darjeeling"
msgstr "다즐링"
#: timecheck.c:206
#, c-format
msgid ""
"Happytimer\n"
"%s"
msgstr ""
"해피타이머\n"
"%s"
#: timecheck.c:351 interface.c:228
#, c-format
msgid "%ldhours"
msgstr "%ld시간"
#: timecheck.c:445
msgid "Preset"
msgstr "미리설정"
#: interface.c:50
msgid "timer"
msgstr "타이머"
#: interface.c:126 interface.c:859
msgid "happytimer"
msgstr "해피타이머"
#: interface.c:198
msgid "-30min"
msgstr "-30분"
#: interface.c:235
msgid "+30min"
msgstr "+30분"
#: interface.c:246
msgid "00hr 00min 00sec"
msgstr "00시간 00분 00초"
#: interface.c:272
msgid "Start"
msgstr "시작"
#: interface.c:281
msgid "expansion"
msgstr "확장"
#: interface.c:393 interface.c:415
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
#: interface.c:418
msgid "Enable hourly signal sounds."
msgstr "정각 알림 소리를 사용합니다."
#: interface.c:430
msgid "Use timer sounds"
msgstr "타이머 종료 음악을 사용합니다."
#: interface.c:442
msgid "Choose the maximum amount of time (1 ~ 23hr)"
msgstr "타이머 최대시간을 선택하세요. (1 ~ 23시간)"
#: interface.c:456
msgid "Will be applied when the timer does not work."
msgstr "타이머가 작동하지 않을 때 적용됩니다."
#: interface.c:460 interface.c:735 interface.c:825
msgid "hr"
msgstr "시간"
#: interface.c:465
msgid "Choose your hourly signal sounds"
msgstr "정각 알림 소리를 선택하세요."
#: interface.c:496
msgid "Choose your timer sounds"
msgstr "타이머 종료 소리를 선택하세요."
#: interface.c:501
msgid "Audio Files"
msgstr "오디오 파일"
#: interface.c:506 interface.c:671
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
#: interface.c:509
msgid "sound to play"
msgstr "사용할 소리"
#: interface.c:525
msgid "Choose your timer image"
msgstr "타이머에 사용할 이미지를 선택하세요."
#: interface.c:551
msgid "Etc…"
msgstr ""
#: interface.c:554 interface.c:798
msgid "Set in preset"
msgstr "미리설정 조절"
#: interface.c:616
msgid "Kim Jin Chul (shriekout@gmail.com)"
msgstr "김진철 (shriekout@gmail.com)"
#: interface.c:618
msgid "Homepage (http://happytimer.kldp.net)"
msgstr "홈페이지 (http://happytimer.kldp.net)"
#: interface.c:630
msgid "Copyright (C) 2007- Kim Jin Chul"
msgstr "Copyright (C) 2007- 김진철"
#: interface.c:631
msgid ""
"Happytimer is a nice little program\n"
"for your GNOME Notification Area,\n"
"With it you’ll never forget\n"
"your happy time anymore"
msgstr ""
"해피타이머는 GNOME 알림영역에서\n"
" 작동하는 작은 프로그램입니다.\n"
"더이상은 행복한 시간을\n"
"잊지 않게 해 줄 것입니다."
#: interface.c:655
msgid "Choose image"
msgstr "이미지를 선택하세요."
#: interface.c:666
msgid "Image File"
msgstr "이미지 파일"
#: interface.c:719
msgid "Set the timer details"
msgstr "타이머 세부 설정"
#: interface.c:747 interface.c:835
msgid "min"
msgstr "분"
#: interface.c:759 interface.c:845
msgid "sec"
msgstr "초"
#: interface.c:773
msgid "Repeat timer"
msgstr "타이머 반복"
#: interface.c:774
msgid "The image of timer will not appear."
msgstr "이미지는 나타나지 않습니다."
#: interface.c:873
#, c-format
msgid "Are you sure remove "%s"?"
msgstr "정말 지우시겠습니까? "%s""
#: callback.c:93
msgid "Stop"
msgstr "정지"
#: callback.c:432
msgid ""
"The maximum was more than a timer.\n"
"Go back to previous settings."
msgstr ""
"타이머 최고 설정치를 넘었습니다.\n"
"이전 설정으로 되돌아갑니다."[/quote:3qq96ojq]