[list:1oj4hgc5][size=150:1oj4hgc5]1.번역 [/size:1oj4hgc5]
[:1oj4hgc5] 런치패드에 오늘날짜(영국날짜 2월4일)로 10.04 lucid 번역이 열렸습니다. [/1oj4hgc5]
[:1oj4hgc5] [color=#4000BF:1oj4hgc5]10.04 의 번역 마감은 4월 15일 입니다.[/color:1oj4hgc5][/1oj4hgc5]
[*:1oj4hgc5] https://translations.edge.launchpad.net … d/+lang/ko
[list:1oj4hgc5]살펴 보시고 많은 분들의 참여 바랍니다.
9.10 때와 같이 [b:1oj4hgc5]번역 미미한곳(눈에 띄는 곳) 그리고 새로 추가되는 프로그램 위주[/b:1oj4hgc5]로 하려고 합니다. (비공식 모임입니다.)
작년에 함께 한 재성 & 떠돌이님 함께 하실테고 … (은근 강요중…)[/list:u:1oj4hgc5][/*1oj4hgc5][/list:u:1oj4hgc5]
[list:1oj4hgc5][size=150:1oj4hgc5]2. 테스트[/size:1oj4hgc5]
[:1oj4hgc5] 테스트는 별거 아니고 알파나 베타 쓰며 문제점을 같이 공유하고 해결 해보자는 것입니다. [/1oj4hgc5][/list:u:1oj4hgc5]
[list:1oj4hgc5]번역과 테스트 관련 외의 댓글은 삼가 하여 주시기 바랍니다.
감사합니다.[/list:u:1oj4hgc5]
[list:1oj4hgc5][attachment=0:1oj4hgc5]screenshot1.png[/attachment:1oj4hgc5][/list:u:1oj4hgc5]
[b:1oj4hgc5][size=150:1oj4hgc5][img:1oj4hgc5]https://wiki.ubuntu.com/htdocs/ubuntu/img/star_on.png[/img:1oj4hgc5] Ubuntu 10.04 LTS[/size:1oj4hgc5][/b:1oj4hgc5]
10.04의 grub2가 각국 언어를 가지고 보여 주게 된다 하여, 조사 하여 보니
Grub번역은 런치패드에서 이루어 지는 번역이 아니라 먼저 번역 되어야 하며 전해 주어야 할것입니다.
그래서 번역을 하려고 하다 역시 영어 실력 깡통이라 제가 조금 작업한 po파일을 올립니다.
grub2 번역 하실 분 모집 입니다.
[list:385lkamn][:385lkamn]번역 사이트 http://translationproject.org/domain/grub.html[/385lkamn]
[:385lkamn]POT 파일 : http://translationproject.org/POT-files … 100124.pot[/385lkamn][/list:u:385lkamn]
[attachment=0:385lkamn]grub2.po[/attachment:385lkamn]
[quote="강분도":3smk2tqo]네 2.30 이 3.0이 될것이라는 소문은 역시 "카더라" 통신 이었나 봅니다.
그놈 2.30.1을 가지고 10.04 LTS 정식이 출시 될것입니다.[/quote:3smk2tqo]
2.6.30이 곧 그놈 3.0이라는 이야기가 있던 것 같은데… 3.0이 되면 3.0이고, 안되면 2.6.30이라고 부르기로 한걸까요?
[quote="떠돌이":12u61j8o]2.6.30이 곧 그놈 3.0이라는 이야기가 있던 것 같은데… 3.0이 되면 3.0이고, 안되면 2.6.30이라고 부르기로 한걸까요?[/quote:12u61j8o]저한테 오타바이러스 전염된 듯 하군요! (저번에 제가 그리 타자 친거 같은 데자뷰가…)
[color=#BF0080:12u61j8o]2.6.30[/color:12u61j8o]? 커널입니까? 그놈입니까?
[list:12u61j8o][color=#808080:12u61j8o]P.S. : 번역과 테스트 외에 댓글 하지 말자 하고 제가 안지키는군요. 아이고!, 아무 이야기나 다 나누어 봅시다.[/color:12u61j8o].[/list:u:12u61j8o]
[quote="강분도":2cejmvim][quote="떠돌이":2cejmvim]2.6.30이 곧 그놈 3.0이라는 이야기가 있던 것 같은데… 3.0이 되면 3.0이고, 안되면 2.6.30이라고 부르기로 한걸까요?[/quote:2cejmvim]저한테 오타바이러스 전염된 듯 하군요! (저번에 제가 그리 타자 친거 같은 데자뷰가…)
[color=#BF0080:2cejmvim]2.6.30[/color:2cejmvim]? 커널입니까? 그놈입니까?
[list:2cejmvim][color=#808080:2cejmvim]P.S. : 번역과 테스트 외에 댓글 하지 말자 하고 제가 안지키는군요. 아이고!, 아무 이야기나 다 나누어 봅시다.[/color:2cejmvim].[/list:u:2cejmvim][/quote:2cejmvim]
헉 제가 정신이 출타했나봅니다-_-;; 커널 버전을 써놓다니… 분도님이랑 많이 얘기하다보니 바이러스가 전염되는듯(…)
[quote="강분도":1rxdvtf9]
[list:1rxdvtf9][size=150:1rxdvtf9]2. 테스트[/size:1rxdvtf9]
[:1rxdvtf9] 테스트는 별거 아니고 알파나 베타 쓰며 문제점을 같이 공유하고 해결 해보자는 것입니다. [/1rxdvtf9][/list:u:1rxdvtf9][/quote:1rxdvtf9]
[url:1rxdvtf9]http://cdimage.ubuntu.com/releases/10.04/[/url:1rxdvtf9]
시디 이미지를 바로 받을 수 있는 연결입니다.
아직 Alpha 2까지만 올라와 있군요.
[quote="강분도":1fwq2mmh]10.04의 grub2가 각국 언어를 가지고 보여 주게 된다 하여, 조사 하여 보니
Grub번역은 런치패드에서 이루어 지는 번역이 아니라 먼저 번역 되어야 하며 전해 주어야 할것입니다.
그래서 번역을 하려고 하다 역시 영어 실력 깡통이라 제가 조금 작업한 po파일을 올립니다.
grub2 번역 하실 분 모집 입니다.
[list:1fwq2mmh][:1fwq2mmh]번역 사이트 http://translationproject.org/domain/grub.html[/1fwq2mmh]
[:1fwq2mmh]POT 파일 : http://translationproject.org/POT-files … 100124.pot[/1fwq2mmh][/list:u:1fwq2mmh]
[attachment=0:1fwq2mmh]grub2.po[/attachment:1fwq2mmh][/quote:1fwq2mmh]
이리 저리 찾아 보니깐 런치패드에도 있었군요
번역 현황표에서 프로그램 이름 누르고 나오는 페이지에서 걍 런치패드 로그인하고 쓰면 되는 건가효?
해 본 적이 없어서… ^^;;;;[/quote:1fwq2mmh] 저처럼 일단 딱보고 어떤 패키지 인지 감오는거 골라서 하세요
그리고 곧 언어팩 업되고 나면 번역 눈에 보이는 곳 미미상황 올려 볼테니 동참 바랍니다.
우리가 런치패드에 올라온 번역을 전부 할 수는 없는 상황 입니다.
[attachment=1:2uygsam3]indicator-applet…png[/attachment:2uygsam3]
[size=150:2uygsam3]
nautilus[/size:2uygsam3]
노틸러스에 새메뉴 등장으로 영문 보이는것들 처리 했는데 [color=#404080:2uygsam3]노틸러스는 번역 잘 하는 분이 전반적으로 살펴 보아 주었으면[/color:2uygsam3] 합니다.
미번역이 좀 있고 번역이 예전 스타일이 좀 보이는데…
[list:12ieug7m][*:12ieug7m][b:12ieug7m]부팅 오류 메세지[/b:12ieug7m]
부팅 스프래시가 정해 지지 않은건지 [url=https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/plymouth:12ieug7m]plymouth[/url:12ieug7m]로 바꿔지는건지 부팅시 ""Mountall: Could not connect to Plymouth" message during bootup" 오류 메세지 나길래 찾아 보니
[/12ieug7m]
[:12ieug7m][b:12ieug7m]키보드 멈춤현상[/b:12ieug7m]
자동 로그인후 키보드 입력후 엔터 치면 멈추는데 …
그래서 로그아웃 후 재로긴 하면 갠찮은 상태 입니다.
[/12ieug7m]
[:12ieug7m][b:12ieug7m]하루 패키지 업데이트[/b:12ieug7m]
오늘은 저쪽 토요일 이라 업데이트가 별로 없을 것 입니다.
그간 경험으로 우분투 패키지 업데이트는 다른 오픈소스 개발과 달리 평일에 많이 업이 되고 주말에는 잠잠 하드라고요
어째 꺼나 하루 평균 70개의 업데이트는 저를 아직도 설래게 합니다.[/*12ieug7m][/list:u:12ieug7m]
[/20jy95lz]
[:20jy95lz]나름대로 마구 번역하기
여기 저기 그냥 찾아서 번역 하고 있습니다.
아니 오히려 승인하고 있습니다. 번역이 넘어와서 승인 안된 거가 많습니다. 승인에 같이 신경 써 주시기 바랍니다.
[/20jy95lz]
[:20jy95lz]메인개발과 런치패드 문제
Xchat2가 다시 예전 번역으로 돌아가서 9.10때 번역한 파일로 바꾸어 보았는데 역시 메인 개발자에게 전달도 중요합니다. [/*20jy95lz][/list:u:20jy95lz]
우선 강분도 님의 글 수 4000개 돌파를 진심으로 축하 드립니다. 저도 언넝 2000개 돌파해야할텐데요. ㅠㅜ
번역에 관해 질문이 있습니다.
오늘 Grub2 번역 페이지를 보니, 문구만 봐서는 어떤 상황에서 나오는지 몰라 그 문맥을 알기 어려워 번역하는데 애로 사항이 있는데요,
보니까 그 문구가 나오는 소스 위치가 나와 있던데, 소스를 보면서 하면 그나마 좀 더 수월해지지 않을까 해서요.
해당 소스는 어디 가면 다운로드 받을 수 있는지 궁금합니다.
다행히 컴퓨터 공학을 전공해서 소스는 어느 정도 읽을 수는 있을 것 같은데 제가 늘 주장하는 바가, 세상에서 가장 읽기 어려운 코드가 남이 짠 코드요, 그 다음은 자기가 짠 코드이기 때문에 뭐 그것도 쉽지는 않을 것 같습니다만, 어쨌든 번역에 조금이라도 힌트는 될 수 있을 것 같네요. ㅎㅎ.