우분투 11.10의 코드명은 Oneiric Ocelot 이라고 하네요.

[url:i9yi9iux]http://news.softpedia.com/news/Ubuntu-11-10-a-k-a-Oneiric-Ocelot-187933.shtml[/url:i9yi9iux]
[url:i9yi9iux]http://www.omgubuntu.co.uk/2011/03/ubuntu-11-10-named-oneiric-ocelot/[/url:i9yi9iux]

뜻은 꿈의 오셀롯, 또는 꿈꾸는 오셀롯이 되겠네요. 둘중 뭐가 좋을까요?

[quote:i9yi9iux]oneiric - 꿈의[에 관한];꿈꾸는 (듯한)[/quote:i9yi9iux]

[quote:i9yi9iux]
오셀롯(Ocelot)은 고양이과에 속하는 육식동물이다. 겉모습이 고양이와 비슷하다. 오셀롯의 가죽은 표범이나 재규어와 비슷하기 때문에 귀하게 여겨진 적이 있었다. 이런 이유로 수십만 개체의 오셀롯들이 사냥을 당했으며, 1972년부터 1996년까지 멸종위기 "취약" 동물로 분류되었다. 2008년 지정된 IUCN의 멸종위기 동물 목록에 의하면 현재는 "관심 필요" 등급인 상태이다.

출처 - 위키백과
[/quote:i9yi9iux]
[s:i9yi9iux]오셀롯이 귀여우니 사진을 꼭 보세요(…)[/s:i9yi9iux]

꿈의 로 해석되면
꿈에서나 볼법한 엄청난 녀석이 나타났다는 의미로 느껴지고…
꿈꾸는 으로 해석되면
미래지향적인 희망찬 내일을 꿈꾸는 녀석이라는 의미로 느껴지네요…
( 단순한 제생각입니다 :) )

그나저나 벌써 11.10이라니…ㅠㅠ
알파벳 Z까지 곧 가겠습니다 :P

오셀롯이라는 동물은 첨들어보네요…

[quote="Zinc":ro3r1977]
[s:ro3r1977]오셀롯이 귀여우니 사진을 꼭 보세요(…)[/s:ro3r1977][/quote:ro3r1977]

꺅!!! :shock: :shock: :shock:

[s:ro3r1977]엄마 나 저거 사줘…[/s:ro3r1977]

Lynx랑 비슷하네요?
(왼쪽 제 아바타에 나오는 것이 Lynx)

제가 몰라서 구분을 못하는 것이겠지만요… :D

꿈꾸는 오셀롯이라…

어떤넘이 될까요…? 무슨 꿈을 꾸게 해줄련지…ㅋㅋㅋ

[quote="풋상":xxqlrwct][quote="Zinc":xxqlrwct]
[s:xxqlrwct]오셀롯이 귀여우니 사진을 꼭 보세요(…)[/s:xxqlrwct][/quote:xxqlrwct]

꺅!!! :shock: :shock: :shock:

[s:xxqlrwct]엄마 나 저거 사줘…[/s:xxqlrwct][/quote:xxqlrwct]

헉!!! 정말 귀엽네요… :o :o

[quote="han9k":kaq2thmv]Lynx랑 비슷하네요?
(왼쪽 제 아바타에 나오는 것이 Lynx)

제가 몰라서 구분을 못하는 것이겠지만요… :D[/quote:kaq2thmv]

머리에 세겨진… 게 조금 다른데요.ㅡ.ㅡ…
크기가 작아보이긴한데.ㅡ.ㅡ;;;; 저게 다 큰건아니겠죠뭐.;;

X를 버린다는 게 이넘인가요.
엄청 큰 변화가 되겠네요. ;)

[quote="han9k":il1lmp6l]Lynx랑 비슷하네요?
(왼쪽 제 아바타에 나오는 것이 Lynx)
[/quote:il1lmp6l]

Lynx는 삵…(살쾡이…)
고양이과 동물들은 비슷비슷한거같아요
무늬로 구분을 해야하는 어려운 존재군요 ㅎㅎ
스라소니도 Lynx라고 부르는거 같던데
아바타에 있는 저분은 삵이군요 ㅎㅎ
삵도 잘나온 사진보면 귀엽죠…

대충 보니

http://images.google.com/m?hl=en&q=ocelot http://images.google.com/m?hl=en&q=lynx

-크롬/크로미움에서 보는 것이 파이어폭스/IE 등에서 보는 것 보다 보기 좋게 나오네요
ocelot은 lynx보다 무늬도 선명하고…털도 짧고…체형도 귀엽고…

[quote="freaxtux":236809ou]대충 보니

http://images.google.com/m?hl=en&q=ocelot http://images.google.com/m?hl=en&q=lynx

-크롬/크로미움에서 보는 것이 파이어폭스/IE 등에서 보는 것 보다 보기 좋게 나오네요
ocelot은 lynx보다 무늬도 선명하고…털도 짧고…체형도 귀엽고…[/quote:236809ou]

모바일 페이지군요. 데스크탑 사용자는 아래 링크로 ;)

http://images.google.com/images?q=ocelot http://images.google.com/images?q=lynx

[quote="geepurin":cealbad7]모바일 페이지군요. 데스크탑 사용자는 아래 링크로 ;)

http://images.google.com/images?q=ocelot http://images.google.com/images?q=lynx[/quote:cealbad7]

사실 크롬/크로미움 사용하면 모바일 페이지가 더 보기 편해요 ㅋㅋ

오셀롯은 그렇다 쳐도 Oneiric은 또 한글 표기가 힘든 단어가 되었네요
오네이어릭? 그대로 쓰긴 좀 거추장스럽지 않을까요;;
원음을 살리자면 오네이어릭 쓰기 편하려면 오네어릭 정도가 될 것 같은데 어느 쪽이 나을까요?

[quote="freaxtux":3tbxe5tg]
오네이어릭? 그대로 쓰긴 좀 거추장스럽지 않을까요;;
원음을 살리자면 오네이어릭 쓰기 편하려면 오네어릭 정도가 될 것 같은데 어느 쪽이 나을까요?[/quote:3tbxe5tg]

도와줘요 미국거주민 여러분~~~

해석을 어떻게 하느냐가 이글타래의 취지였던거 같네요 ㅎㅎ
꿈의 오셀롯 이냐 꿈꾸는 오셀롯이냐

저는 후자가 맘에 들어요 ㅎㅎ 희망찬 오셀롯 같기도 하고
꿈꾸는이 뭔가 더 귀엽게 느껴지네요 ㅎㅎ

저도 한시적인 미국거주민-_-이 맞긴 하니 의견 내 봅니다.

우선 무난한 Merriam Webster 웹버전 기준으로 알아봅시다.
oneiric : of or relating to dreams, DREAMY 이고 발음은 오나이릭\ō-ˈnī-rik(두번째 음절에 강세)입니다.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/oneiric

ocelot : a medium-sized American wildcat (Felis pardalis) that ranges from Texas to northern Argentina and has a tawny-yellow or grayish coat dotted and striped with black 이고 아썰랏\ˈä-sə-ˌlät, ˈō-(첫번째 음절에 강세) 로 발음합니다.

백과사전에서 찾아보니 Ocelot은 우리말로는 오셀롯이라고 부르는 동물입니다. 북미 남부에서 중남미까지 아메리카 대륙에만 사는 동물이라서 외래어로 받아들인 것 같습니다.

http://100.naver.com/100.nhn?docid=115469 http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%98%A4% ... 0%EB%A1%AF

정정합니다. 꿈꾸는 오셀롯보다는 꿈의 오셀롯, 꿈 같은 오셀롯이 맞는 것 같네요.
현실보다는 시에서 쓸만한 표현인 것 같습니다. 멋지네요.

geepurin님이 올려주신 구글 이미지검색에 han9k 님의 아바타 고해상도 이미지가 ocelot으로 나오네요.
lynx는 대부분 귀 끝에 뽀족한 털이 치솟아 있는 것 같고 무늬도 좀 다른 것 같습니다. 사실 ocelot 일지도 모르죠.

[quote="han9k":29cd8kfo]Lynx랑 비슷하네요?
(왼쪽 제 아바타에 나오는 것이 Lynx)

제가 몰라서 구분을 못하는 것이겠지만요… :D[/quote:29cd8kfo]

전 먼가 00.04 버전은 저랑 안 맞는듯 하던 ㅠㅠ… 징크스 인가 11.04 버전도 그렇고요…(예전 부터 버그 일어 나면 대부분 4 버전이더라고요 ㅠㅠ… 징크스)
ㅎㅎ 11.10 버전 환영입니다 빨리 좀 나왔으면 좋겠네요…

참 4랑 10의 차이는 먼가요? 왜 4라고 하고 10이라고 하는지요?

[quote="pepsirian":3eenjo22]우선 무난한 Merriam Webster 웹버전 기준으로 알아봅시다.
oneiric : of or relating to dreams, DREAMY 이고 발음은 오나이릭\ō-ˈnī-rik(두번째 음절에 강세)입니다.[/quote:3eenjo22]
제가 참고한 건 네이버 사전입니다. [ounáiərik] 다시 보니 오나이어릭이네요

[quote="oklokl":3eenjo22]참 4랑 10의 차이는 먼가요? 왜 4라고 하고 10이라고 하는지요?[/quote:3eenjo22]
우분투는 발매 연도.발매 월로 나옵니다. 매년 4월과 10월에 나오는 게 원칙인데 2006년에만 4월 버전이 6월에 나와서 6.06 Dapper Drake가 되었지요.

[quote="pepsirian":1ss7ftvr]geepurin님이 올려주신 구글 이미지검색에 han9k 님의 아바타 고해상도 이미지가 ocelot으로 나오네요.
lynx는 대부분 귀 끝에 뽀족한 털이 치솟아 있는 것 같고 무늬도 좀 다른 것 같습니다. 사실 ocelot 일지도 모르죠.

[quote="han9k":1ss7ftvr]Lynx랑 비슷하네요?
(왼쪽 제 아바타에 나오는 것이 Lynx)

제가 몰라서 구분을 못하는 것이겠지만요… :D[/quote:1ss7ftvr][/quote:1ss7ftvr]

꼬리 길이로 구분한다고 그러네요. 길면 ocelot 짧으면 lynx.
(그동안 우분투 11.10 동물을 끼고 살았다니! :o )

참고 링크:
[url:1ss7ftvr]http://www.enchantedlearning.com/subjects/mammals/cats/lynx/Lynxprintout.shtml[/url:1ss7ftvr]
[url:1ss7ftvr]http://www.enchantedlearning.com/subjects/mammals/cats/ocelot/Ocelotcoloring.shtml[/url:1ss7ftvr]

발음 기호상으로 발음하면 아래와 같은데…
제가 영어 발음을 배운데로 하면…
영어에는 국어처럼 두운 법칙이니 그런 것들이 없어서
아래처럼 각각의 발음 기호를 독립적으로 확실하게 발음해줘야 한다더군요…

oneiric
[ounáiərik] 오우-나이어-리크

ocelot
[ɑ́səlɑ̀t] 아서라트
[ɔ́silɔ́t] 어시러트

실제 발음을 들어보면 oneiric의 경우 "오나이어릭"으로 들리는데…
그래서 한국사람이 오나이어릭으로 발음하게 되면…
원어민이 발음하는 것과 미묘하게 달라진다고 하네요…

원어민들은 [오우-나이어-리크]을 강세에 맞춰서 빠르게 발음하다보면 "오나이어릭"으로 비슷하게 들리기 때문에…
그런 미묘한 차이를 준다고 해서…

처음 배울때 발음 기호대로 정확히 발음하는 연습이 중요하다고 하네요.

물론… -_-;; 미국이란 나라에서는 각 주마다 발음하는 방식들이 조금씩 차이가 있어서…
어떤게 정답이다 라는 건 없다고 하긴 하지만요.

말해서 뜻만 통하면 된다고 하긴 하는데…

그래도 처음 배울때는 그들 나라의 표준 발음으로 하는 것이 좋을 것 같긴 합니다.

고임

ㅏ음… 기존의 이야기들에서는 논외의 이야기이지만…

요즘에 루시드 링스, 매버릭 미어캣, 요번 오셀롯까지…

맥 버전 별 고양이과 동물과 대적하기 위한 히어로들이 아닐까하는 ㅎㅎ